« اخبار »

نمونه ترجمه رایگان مقاله ISI

ترجمه رایگان مقاله - ترجمه رایگان متن - ترجمه رایگان مقالات isi - ترجمه رایگان متون تخصصی - ترجمه رایگان مقالات - ترجمه رایگان مقاله انگلیسی - ترجمه رایگان متن انگلیسی

هر دانشجو و محققی در طی مراحل پژوهشی خود طبیعتا به ترجمه مقالات نیاز پیدا خواهد کرد. دانستن برخی نکات در هنگام مراجعه به سایت‌های ترجمه می‌تواند کار دانشجویان و محققان را آسان‌تر نماید. سعی تمامی سایت‌های ترجمه بر این است که بتوانند خدمات خوبی به کاربران خود ارائه دهند با این وجود تفاوت‌هایی در سطح ترجمه‌ها وجود دارد که ممکن است در برخی مواقع باب سلیقه کاربران نباشد. در صورتی‌ که راه‌حلی برای این معضل اتخاذ نشود ممکن است وقت کاربران تلف شده و منجر به نارضایتی گردد. استارتاپ ترجمانیک برای جلب رضایت کاربران خود و حصول اطمینان از کیفیت کار، طرح درخواست نمونه ترجمه رایگان را استارت زده است. کاربران گرامی می‌توانند فایل خود را به روابط عمومی ارسال کرده و در حد 4 الی 5 سطر نمونه ترجمه رایگان دریافت نمایند.

روند درخواست نمونه ترجمه رایگان مقاله در وبسایت ترجمانیک

در وبسایت ترجمانیک می‌توانید با اطلاع دادن به روابط عمومی، هم فایل خود را قیمت‌گذاری کرده و هم اینکه از مقاله نمونه ترجمه رایگان دریافت نمایید (آدرس روابط عمومی در تلگرام @tarjomanic). برای هر وبسایت مترجمین متعددی فعالیت می‌کنند که سطح ترجمه آنها با هم متفاوت است. البته تمامی مترجمینی که با وبسایت های ترجمه همکاری می‌کنند آزمون ورودی را طی کرده‌اند و سطح ترجمه از کیفیت مطلوبی برخوردار است. ارائه نمونه ترجمه صرفا برای اطمینان خاطر کاربران است. در وبسایت ترجمانیک، کار ترجمه و قیمت گذاری فایل ها توسط مترجمینی انجام می شود که در ارزیابی ها امتیاز بالاتری داشته اند (چه از نظر کیفیت و چه از نظر قیمت). پس از تعیین شدن قیمت، به کاربر در خصوص قیمت و زمان ترجمه اطلاع رسانی می‌شود. در ترجمانیک سعی ما بر این است که ترجمه‌ای فاخر با قیمتی بسیار منصفانه به کاربر ارئه گردد. در صورتی که در سایت ثبت سفارش انجام داده اید می‌توانید از بین پیشنهاداتی که از طرف مترجمین دریافت کرده اید گزینه دلخواه را با توجه به رزومه ها انتخاب نموده و سپس به روابط عمومی اطلاع دهید تا نمونه ترجمه رایگان مقاله برای شما ارسال گردد. همچنین می توانید بدون ثبت سفارش در سایت، تمامی مراحل را از طریق روابط عمومی در تلگرام پیش ببرید.

ترجمه های وبسایت ترجمانیک در چه سطحی است؟

ترجمه های وبسایت در دو سطح ترجمه تخصصی و ترجمه عمومی است. هزینه ترجمه عمومی نسبت به ترجمه تخصصی کمتر است. کاربر می تواند با اطلاع دادن به روابط عمومی و ارسال مقاله، بسته به نیاز خود درخواست ترجمه عمومی و یا تخصصی نماید. ترجمه تخصصی توسط فارغ التحصیلان رشته های مرتبط انجام می‌شود و در تمامی رشته ها مترجمینی با ما همکاری دارند که از تجربه بالایی برای ارائه یک کار باکیفیت برخوردار می‌باشند. خوشبختانه در طی فعالیت وبسایت ترجمانیک توانسته‌ایم با همت مترجمین خوب و حامیان وبسایت، رضایت خاطر کارفرمایان را جلب نمائیم. در مجموع، هدف صنف مترجمین این است که  بتوانند بهترین کار خود را به کاربران ارائه دهند تا اعتماد لازم برای دریافت فایل های آتی را به دست بیاورند. استارتاپ ترجمانیک از بدو تاسیس، بر اساس اهداف و سند چشم انداز متعهد شده‌ است که نهایت دقت را در ارائه ترجمه مطلوب به کاربران خود داشته باشد.

آیا برای کتاب هم نمونه ترجمه ارسال می‌شود؟

در ترجمه کتاب، ابتدا به تفکیک برای هر فصل قیمت و زمان تعیین می شود و سپس قیمت و تاریخ به کارفرما اعلام می‌گردد. پس از توافق بر سر قیمت و زمان، یک صفحه ترجمه به عنوان نمونه ترجمه ارسال می‌شود. در صورتی که نمونه ترجمه مورد پسند کاربر باشد کار به مترجم واگذار شده و پس از واریز پیش پرداخت ترجمه استارت می‌خورد. اما در صورتی که نمونه ترجمه رضایت کاربر را جلب به همراه نداشته باشد از مترجم دیگری نمونه ترجمه دریافت خواهد شد. پس از اتمام ترجمه هر فصل، فایل برای کارفرما ارسال شده و در صورت تایید شدن کیفیت، کار ترجمه فصل بعدی شروع می‌شود. جهت هماهنگی بهتر بین مترجم و کاربر، در ترجمه مقاله و کتاب پیام های کاربران به صورت مستقیم و اسکرین شات برای مترجمین ارسال می شود تا کار به نحو احسن پیش برود.

Telegram